Mike De Leon trên Điện ảnh Philippine

Rate this post

Đen: một khám phá trong phim [Itim: An Exploration in Cinema] (Clodualdo “Doy” của Thế giới Jr., 1976). Phép lịch sự Mike De Leon

Một nhà làm phim nổi tiếng của cái gọi là Thời đại hoàng kim thứ hai của điện ảnh Philippines, Mike De Leon là đồng nghiệp của Lino Brocka và Ishmael Bernal. Nhưng nơi Brocka tạo ra thứ mà một số người coi là “khiêu dâm nghèo đói”, thu hút sự chú ý từ mạch lễ hội châu Âu với Manila trong móng vuốt ánh sáng (1975), và Bernal tôn vinh đời sống xã hội của tầng lớp trung lưu thành thị của chính ông bằng những bộ phim như Thành Phố Sau Bóng Tối (1980), De Leon vừa chấp nhận vừa phê phán gay gắt tầng lớp thượng lưu, phim ảnh-thế giới biết chữ mà từ đó anh đến—một triều đại hùng mạnh của các nhà sản xuất phim.

Được thành lập vào năm 1938 bởi Narcisa “Doña Sisang” De Leon (bà của Mike), công ty sản xuất của gia đình, LVN Pictures, đã trở thành một trong “bốn hãng phim lớn” ở Philippines giữa những năm 1940 và 1960. Dưới sự giám sát của cô, hãng phim đã sản xuất khoảng 25 bộ phim mỗi năm trong thời kỳ được coi là Kỷ nguyên vàng đầu tiên của Điện ảnh Philippine. Sisang ưa chuộng sử thi trang phục nổi tiếng và nhạc kịch xa hoa lấy cảm hứng từ những câu chuyện tình lãng mạn của Philippines, bài hát đã chạytrong khi con trai bà (cha của Mike), Manuel “Manny” De Leon, thích những bộ phim truyền hình hiện thực xã hội và những bộ phim uy tín có thể giành được giải thưởng và sánh ngang với nền điện ảnh được tôn kính của Đông Á.

Những bộ phim chiết trung của riêng De Leon rơi vào đâu đó ở giữa: chúng không khiến công chúng xa lánh bằng sự giả tạo của nhà nghệ thuật cũng như không bảo trợ họ bằng những câu chuyện công thức. Tính năng đầu tay của anh ấy, năm 1976 Đen (Những nghi thức của tháng năm), một tác phẩm kinh dị kiểu gothic về sự chiếm hữu tâm linh, tránh được những phần thưởng dễ dàng và những nỗi sợ hãi đỉnh điểm. những năm 1980 Bạn có lo lắng không? (Tim bạn sẽ đập nhanh hơn?), một bộ phim hài theo chủ nghĩa phi lý kể về một cặp tình nhân đang chạy trốn bằng một cuốn băng cassette tẩm thuốc phiện, chứa đầy những lỗ hổng logic điên rồ khiến cốt truyện tàu lượn siêu tốc của nó đến bờ vực sụp đổ. Đợt ’81 (1982) tấn công chế độ phát xít Marcos của những năm 1970 thông qua phép ẩn dụ về một cuộc khởi xướng tình huynh đệ đại học siêu bạo lực, trong khi Chị Stella L. (1984) là agitprop không rườm rà, câu chuyện về một nữ tu trở thành nhân vật chủ chốt trong cuộc đình công của nhà máy dầu ăn. Thiên đường giải tríđóng góp của De Leon cho xe buýt do Nhật Bản sản xuất Gió Nam (1992), tưởng tượng về một Philippines trong tương lai gần, nơi “Bộ Giải trí” tiến hành các cuộc phỏng vấn xin việc giống như giám khảo trong một trò chơi truyền hình.

Vào năm 2020, tôi nghe nói rằng De Leon’s nheo mắt (Trong nháy mắt), một phim kinh dị tâm lý tình dục gay cấn lấy cảm hứng từ một vụ giết người rồi tự sát ngoài đời thực, được chiếu tại Cannes năm 1982, đã được khôi phục ở định dạng 4K. Nó đã là món đồ yêu thích của tôi từ lâu, nhưng tôi chỉ nhìn thấy nó trong một bản quét kỹ thuật số có vết bẩn, độ phân giải thấp lấy từ các diễn đàn trên internet. Vui mừng khi cuối cùng cũng nhìn thấy phim ảnh vì nó đáng được xem, tôi đã liên hệ với De Leon để phỏng vấn. Ban đầu, nhà làm phim nổi tiếng khó nắm bắt đã từ chối, nhưng đã thay lòng đổi dạ sau vài tuần trao đổi thư từ, dẫn đến một cuộc trò chuyện được đăng trên tạp chí nhà sản xuất phim Tạp chí tháng 12 năm đó.

Kể từ đó, tôi vẫn giữ liên lạc với De Leon và hợp tác với anh ấy trong nhiều dự án khác nhau, bao gồm cả cuốn sách sắp ra mắt về cuộc sống của gia đình anh ấy trong phim, Nhìn lại lần cuối. Với việc Bảo tàng Nghệ thuật Hiện đại hiện đang trưng bày một bộ phim hồi tưởng gần như hoàn chỉnh về các bộ phim của anh ấy—cùng với tuyển tập các tác phẩm kinh điển của Philippines do LVN Pictures sản xuất—tôi đã liên hệ với De Leon để thực hiện một cuộc phỏng vấn khác. Chúng tôi đã thảo luận về những kỷ niệm của anh ấy về Thời đại hoàng kim đầu tiên của điện ảnh Philippine, vai trò không thể thiếu của gia đình anh ấy trong lịch sử đó và cách tiếp theo của anh ấy phim ảnh sẽ ứng phó với tình hình chính trị trong nước.

Như thế nào công việc phân phối phim của LVN và điện ảnh Philippine trong những năm qua?

Vào thời kỳ đỉnh cao của LVN, hãng phim gần như cứ hai tuần lại phát hành một bộ phim. Nó giống như một nhà máy. Cha tôi nói với tôi rằng họ đau đầu khi quảng bá phim vì chúng được phát hành với tần suất như vậy. Hầu hết chúng được chiếu ở rạp New Dalisay, trên đại lộ Avenida Rizal, thuộc sở hữu của tôi. lola [grandmother]. Chỉ có ba nhà chiếu phim chính ở Philippines vào những năm 1950 cho các bộ phim Tagalog đầu tiên: Dalisay, Life và Center. Tất nhiên, có những cái khác, nhưng tôi nghĩ chỉ dành cho các bản phát hành thứ hai. Tôi nhớ những bộ phim chỉ chiếu trong 10 ngày trừ khi chúng thành công vang dội.

Nói chung, lúc đó người Mỹ có còn lơ lửng trong ngành công nghiệp điện ảnh Philippines không?

Sự hiện diện duy nhất của người Mỹ mà tôi nhớ là các nhà quản lý của Kodak Philippines. Kodak là một thế lực lớn trong ngành công nghiệp điện ảnh, thậm chí cho đến thời của tôi. Tổng giám đốc của Kodak Philippines là người Mỹ. Họ luôn ở bên tôi lolalễ kỷ niệm sinh nhật của. Một chút chuyện nhỏ: họ đã tạo ra khuôn mẫu của FAMAS ban đầu [Filipino Academy of Movie Arts and Sciences] tượng giải thưởng. Họ tặng các giải thưởng hàng năm. Vào cuối những năm 70 hoặc đầu những năm 80, Fujifilm đã nhận tài trợ cho FAMAS. Kodak đã rất tức giận và không cho mượn khuôn mẫu ban đầu. Vì vậy, Học viện đã tạo ra một khuôn mẫu mới, và chiếc cúp sau đó trông thật kỳ quặc. Vẫn vậy.

Hãy nhớ rằng, LVN thực sự là một công ty sau chiến tranh, trong khi Filippine Films và Parlatone [Hispano Filipino, Inc.] Tôi nghĩ đó là những hãng phim trước chiến tranh và thuộc sở hữu của Mỹ. Bạn có thể nói về ảnh hưởng của Mỹ đối với Đánh giá lối sống mới [Communists in a New Life, 1953], được CIA hậu thuẫn. Rolf Bayer, một diễn viên kiêm đạo diễn người Mỹ từng làm việc ở Philippines, đã viết nó và đóng vai người cộng sản Mỹ theo khuôn mẫu của William Pomeroy. Khi Fritz Lang ở Philippines để phim ảnh Du kích Mỹ ở Philippinesanh ấy đã đến thăm bộ [Lamberto V.] Phỉ kẻ đánh bom [both films 1950]. Dù sao đi nữa, bất kỳ nhân vật nổi tiếng nào của Hollywood ở Mỹ luôn được đánh giá cao. Ngay cả với các bữa tiệc trong [our] trang chủ.

Tôi được biết rằng bạn đã tham dự các cuộc hội thảo về xử lý màu sắc, kỹ thuật điện ảnh tiên tiến và công việc trong phòng thí nghiệm ở Hoa Kỳ, Châu Âu và Nhật Bản. Bạn có thể nói về sự quan tâm của bạn đối với các khía cạnh kỹ thuật hơn của quá trình làm phim không?

Tôi đã rất nghiêm túc trong việc tìm hiểu về phim ảnh xử lý khi tôi làm việc trong phòng thí nghiệm LVN. Tôi có một căn phòng tối, nơi tôi đã thực hiện rất nhiều thử nghiệm. Sự khéo léo về mặt logic và kỹ thuật đã mê hoặc tôi. Tiêu cực, tích cực, tiêu cực – giống như chính cuộc sống. Tôi không thể đọc các đường cong đo độ nhạy, nhưng chẳng hạn như khi màu thể hiện bóng hơi xanh, tôi biết từ kinh nghiệm tìm nguyên nhân ở đâu. Ngay cả những người Kodak cũng không thể giúp chúng tôi. Nó không có trong sách hướng dẫn kỹ thuật của Kodak. Tôi nhớ mình đã nói với các nhà hóa học của mình: “Phần tối của đường cong màu xanh lam bị lệch và tôi biết rằng thành phần bromide trong súp là nguyên nhân gây ra điều này. Hãy tính xem chúng ta nên thêm bao nhiêu bromua để sửa lỗi này.” Và giống như những đứa trẻ xem một buổi biểu diễn lễ hội, chúng ta sẽ thấy những người da đen dần quay trở lại sau khi công thức được điều chỉnh. Tôi vẫn nhớ điều này.

Buổi hội thảo duy nhất tôi tham dự là tại trung tâm tiếp thị Kodak ở Rochester. Đây là khi họ giới thiệu phim ảnh cổ phiếu 5247, sẽ thay thế 5254. 5247 có thời gian xử lý ngắn hơn nhiều và sẽ cần một máy mới. Tôi là một trong số những người tham gia châu Á khác, bao gồm cả người Nhật. Kodak có một nguyên mẫu của chiếc máy mới và nói với chúng tôi rằng thiết kế này là độc quyền nên không chụp ảnh. Mọi người gật đầu đồng ý, nhưng khi chúng tôi được vào phòng, người Nhật bắt đầu nhấp chuột, ngay cả bên dưới máy. Người Mỹ không thể ngăn cản họ. Đó là vui nhộn. Tôi cũng đã đến thăm nhà máy Fuji một lần và dành thời gian ở Agfa-Gevaert ở Leverkusen [Germany].

Trong bộ phim tài liệu ngắn về quá trình tạo ra Đen, bạn đã mô tả như thế nào, sau Lino Brocka’s Manila trong Móng vuốt ánh sáng, mà bạn vừa là nhà sản xuất vừa là nhà quay phim, bạn đã học cách định hình cách tiếp cận làm phim của mình đối với các tài nguyên bạn có thay vì kéo dài các tài nguyên đó để phù hợp với tầm nhìn của bạn. một số tham vọng cho Ma-ni-la điều đó không thể đạt được với các nguồn lực bạn có?

Chà, cú ngã vô tình của người công nhân [in a climactic scene] không thể thắp sáng vì trời quá tối. Tôi nghĩ rằng tôi có thể thuyết phục Lino chụp ngoại cảnh, nhưng anh ấy khăng khăng muốn chụp nó trong studio. Vì vậy, tôi không còn lựa chọn nào khác ngoài việc sử dụng một trong những đèn hồ quang của LVN và hướng nó lên trên. Ánh sáng là từ bên dưới, hoàn toàn không thực tế. Tôi nghĩ Lino cuối cùng đã bắt đầu hiểu mối quan tâm của tôi đối với kỹ xảo điện ảnh hiện thực. Khi quay các chuỗi tín dụng đen trắng [of daily life in the Chinese quarters of 1970s Manila], tôi yêu cầu Lino để tôi làm điều đó một mình. Lúc đầu, anh ấy chỉ dẫn cho tôi, nhưng tôi nói với anh ấy rằng việc này nên để cho nhà quay phim. Tôi đã có một ý tưởng về các khoản tín dụng sẽ trông như thế nào, dựa trên nhiều bức ảnh tôi đã chụp ở khu vực cũ của Manila.

Bạn có thể cho tôi biết về cách tiếp cận của bạn đối với đoạn phim mở đầu của Thiên đường giải tríkết hợp các cảnh quay từ phim của bạn và kinh điển LVN với những màn tái hiện đầy kịch tính? Trình tự báo hiệu cho khán giả rằng tác phẩm của chính bạn và các bộ phim của gia đình bạn không thể tránh khỏi sự châm biếm của bạn.

Tôi luôn thích dựng phim lịch sử. Đó là thứ mà tôi nhặt được từ những bộ phim xã hội đen của Warner Bros. những năm 1940 và những bộ phim của một trong những diễn viên yêu thích của tôi, James Cagney. Tôi không thích đồ họa hoặc văn bản giải thích quá khứ trước một phim ảnh bắt đầu. Và tôi luôn thích các bộ phim tổng hợp và nghệ thuật đặt các hình ảnh khác nhau cạnh nhau để thể hiện hoặc tiết lộ một ý nghĩa mới. Tôi không sử dụng bảng phân cảnh, nhưng phần mở đầu của sự giải trí được cho là trông giống như một quảng cáo, vì vậy tôi đã hỏi Cesar [Hernando, De Leon’s frequent production designer] để giúp tôi hình dung ra một phiên bản cô đọng về lịch sử của chúng ta, với rất nhiều sự hài hước đen tối được thêm vào.

Bạn nghĩ gì về sự kết hợp giữa các bộ phim của bạn và các tác phẩm cũ của LVN trong chương trình MoMA, nhiều trong số đó được lấy cảm hứng từ cuốn sách của bạn?

tôi thích [MoMA Film Curator] Các cặp của Josh Siegel. Chúng sẽ hiệu quả hơn nếu một số bộ phim anh ấy muốn có chất lượng chấp nhận được. Không có phim ảnh với Nida-Nestor [one of LVN’s iconic romantic pairs, Nida Blanca and Nestor de Villa]. Tôi đã lên kế hoạch thực hiện một phần tổng hợp ngắn phim ảnh trong số những cảnh hay nhất từ ​​​​các bộ phim Nida-Nestor hiện có, nhưng tôi biết chúng không thể được chiếu trên màn ảnh rộng. Josh cũng muốn Tuyên thệ [Vow, 1948], bao gồm Susana de Guzman, một nữ giám đốc. Tôi phản đối vì phim ảnh là rất khủng khiếp. Tôi đê nghị Mong [Hope, 1951], của Avellana. Anh ấy có phần lớn phim [due to better-preserved prints].

Khi chúng tôi nói về tính năng sắp ra mắt của bạn vài tháng trước, bạn nói rằng bạn đang viết một cái gì đó hoàn toàn phi chính trị. Với sự trở lại của Marcoses, bạn đã mô tả “một sự thay đổi lớn trong suy nghĩ của bạn”—mong muốn mở rộng kịch bản của bạn với môi trường xung quanh, với sự trở lại của chế độ phát xít. Bạn đã từng ở trong tình huống này, muốn làm những bộ phim phi chính trị nhưng cảm thấy cần phải lên tiếng chống lại những nhà lãnh đạo tham nhũng của đất nước. Lần này có cảm thấy khác không?

Vâng chắc chắn. Và tuổi tác dường như là một phần lớn của nó. Khi một người biết rằng những năm hoặc những ngày của mình được đánh số, người ta bắt đầu nghĩ về cuộc sống giống như một câu chuyện trong phim. Bạn biết đấy, bạn mong đợi một kết thúc có hậu hoặc dễ chịu nào đó. Tình hình ngày nay khó có thể dễ chịu. Người ta đã chứng minh rằng Marcoses là những tên trộm và những kẻ phá sản về mặt đạo đức, và điều này dường như đã ăn sâu vào DNA của họ. Nhưng điều đáng tiếc hơn nữa là có bao nhiêu người đã chấp nhận họ hoặc bầu họ trở lại nắm quyền.


AE săn là một nhà quay phim, phó chủ tịch của Dedza Films, đồng thời là một lập trình viên và nhà văn tự do với các từ trong nhà sản xuất phim Tạp chí, Bộ sưu tập tiêu chí, Nhà quay phim người Mỹ, GQRappler và các ấn phẩm khác.

Thuc Quyen

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *